86 Stellenangebote Linguist

- neu Sa. 08.08.20
41 - 50 von 86 Jobs
2020-07-05 | meinrad.cc communication consulting GmbH | Wolfsberg
Merken
die liebsten Kollegen der Welt. einen eigenen Mentor, der dich in der Einschulungsphase begleitet. flexible Arbeitszeiten. flache Hierarchien mit Platz für Eigenverantwortung. Raum für die Verwirklichung von Stärken und Talenten. die Chance, deine Position im stetig wachsenden Unternehmen zu finden/entwickeln.
Quelle: www.meinrad.cc
2020-06-30 | Behandlungszentrum Aschau GmbH | Aschau
Merken
* Logopädische Therapien mit entwicklungsverzögerten Kindern (Alter 2-6 Jahre) ambulant und mobil (im Kindergarten oder im häuslichen Umfeld) . * Teilnahme an regelmäßigen Fallteams intern und mit Kinderärzten . * Mitarbeit in einem multidisziplinären Team von 12 Kolleginnen . * Beratung von Eltern und Mitarbeiterinnen.
Quelle: www.bz-aschau.de
2020-06-23 | adSoul GmbH | Hamburg
Merken
Wir bei adSoul entwickeln und vertreiben eine innovative Automatisierungslösung für das Suchmaschinen-Marketing, zum Beispiel für die automatische Generierung von Anzeigetexten bei Google und Bing. Für die natürliche Sprachverarbeitung legen wir linguistische Entitätendatenbanken.
Quelle: www.stepstone.de
Job-Radar
Alle Stellen – Tagesaktuell – Per Mail
2020-06-23 | adSoul GmbH | Hamburg
Merken
Wir bei adSoul entwickeln und vertreiben eine innovative Automatisierungslösung für das Suchmaschinen-Marketing, zum Beispiel für die automatische Generierung von Anzeigetexten bei Google und Bing. Für die natürliche Sprachverarbeitung legen wir linguistische Entitätendatenbanken.
Quelle: www.stepstone.de
2020-06-22 | Personalberatung MECH, Inh. Sylvia Meyer | Kanton Aargau
Merken
Neben der abgeschlossenen Ausbildung als Logopäde oder klinischer Linguist werden diverse Therapiearten und idealerweise einige Jahre Berufserfahrung vorausgesetzt.
Quelle: www.doccheck.de
2020-06-20 | Translation Engineering GmbH |
Merken
Muttersprache: Die Zielsprache des Sprachmittlers muss dessen Muttersprache sein. Auslandserfahrung: Der Sprachmittler muss mindestens 3 Jahre im Land der Ausgangssprache, aus der er übersetzt, gelebt haben und dort im universitären bzw. Arbeitsumfeld eingebunden gewesen sein. Qualifikation im Fachschwerpunkt: Der Sprachmittler muss einen Hochschulabschluss.
Quelle: www.translation-engineering.com
2020-06-19 | IQVIA | Reading
Merken
Native fluency in target language - spoken and written. Fluency in source language(s) - spoken and written. At least 1 year of experience translating, reviewing and editing life sciences content including clinical trial documents. A university degree in translation or linguistics and at least 2 years of translation experience OR.
Quelle: www.iqvia.com
2020-06-19 | IQVIA | Reading
Merken
Native fluency in target language - spoken and written. Fluency in source language(s) - spoken and written. At least 1 year of experience translating, reviewing and editing life sciences content including clinical trial documents. A university degree in translation or linguistics and at least 2 years of translation experience OR.
Quelle: www.iqvia.com
2020-06-19 | IQVIA | Reading
Merken
Native fluency in target language - spoken and written. Fluency in source language(s) - spoken and written. At least 1 year of experience translating, reviewing and editing life sciences content including clinical trial documents. A university degree in translation or linguistics and at least 2 years of translation experience OR.
Quelle: www.iqvia.com
2020-06-19 | IQVIA | Reading
Merken
Native fluency in target language - spoken and written. Fluency in source language(s) - spoken and written. At least 1 year of experience translating, reviewing and editing life sciences content including clinical trial documents. A university degree in translation or linguistics and at least 2 years of translation experience OR.
Quelle: www.iqvia.com