144 Stellenangebote und Jobs Übersetzer

- neu So. 17.8.2025
Durchschnittsgehalt Neue Jobangebote der Woche Jobs in Vollzeit Jobs in Teilzeit Anzahl der offenen Jobs
3.307,- € 5 111 28 144
Job-Radar
Alle Stellen – Tagesaktuell – Per Mail
13.08.2025 Heilbronn

Übersetzer im Schachtbau (m/w/d)

REDPATH DEILMANN
Vollzeit
Unbefristet
Nationale und internationale Projekterfahrung. Eine umfangreiche Einarbeitung in Deine Aufgaben und Themengebiete. Ein abwechslungsreiches Tätigkeitsfeld mit großem Gestaltungsspielraum. Attraktive Vergütungskonditionen und 30 Tage Urlaub inkl. 5 persönliche Freischichten. Persönliche und fachliche Weiterentwicklungsmöglichkeiten.
mehrweniger
Quelle: www.redpathdeilmann.com
09.08.2025 10719 Berlin

Freiberuflicher Übersetzer (m/w/d)

XDi - Experience Design Institut GmbH
Benefits
Erfahrung
Die XDi - Experience Design Institut GmbH bietet praxisnahe und interaktive Weiterbildungen mit den Themenschwerpunkten Human Centered Design, Digitale Transformation und Agile Entwicklung. Unser Ziel ist es, unseren Teilnehmern ein hochgradig anwendungsbezogenes und inspirierendes Lernerlebnis zu bieten, das sie befähigt, neue Fähigkeiten.
mehrweniger
Quelle: www.xd-i.com
08.08.2025 81379 München

Dolmetscher/in

plus Media GmbH
Ohne Erfahrung
Vollzeit
Wollen Sie Teil eines erfolgreichen Teams werden? In Ihrem Job als Übersetzer haben Sie jetzt die Chance. Steigen Sie bei uns ein! Zu Ihren Aufgaben gehören die Vorbereitung, Überwachung und Kontrolle der Prozessabläufe. Am besten passen sie zu uns, wenn Sie eine selbständige und eigenverantwortliche Arbeitsweise gewohnt sind.
mehrweniger
Quelle: www.studieren-studium.de
08.08.2025 52062 Aachen

Übersetzer (m/w/d)

Randstad Deutschland
Benefits
Vollzeit
Das bieten wir Ihnen Eine schnelle und unkomplizierte Einstellung Befristeter Arbeitsvertrag für 4 Wochen Verdienst 18,- Euro brutto/Stunde. Erfahrungen Flüssige Sprachkenntnisse in Deutsch. Flüssige Sprachkenntnisse in Chinesisch. MS-Office Kenntnisse.
mehrweniger
Quelle: www.randstad.de
07.08.2025 10115 Arbeitsort: Berlin

AS-2025-109 - Übersetzer / Übersetzerin (w/m/d) für Persisch, Kurdisch oder Paschtu

Bundesverwaltungsamt
Erfahrung
Vollzeit
Vergütung nach TVöD Bund
55.500 € - 79.600 € pro Jahr
Mitarbeit bei einem besonderen Arbeitgeber mit äußerst vielfältigen, sinnstiftenden Tätigkeitsfeldern. Einstellung nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD Bund) in der Entgeltgruppe 13. Übernahme von nichttechnischen Beamten/ Beamtinnen (w/m/d) bis zur Besoldungsgruppe A14 (höherer sprach- und kulturwissenschaftlicher Dienst) bei Vorliegen der laufbahnrechtlichen Voraussetzungen.
mehrweniger
Quelle: www.arbeitsagentur.de
06.08.2025 Nürnberg

90% Remote: Content-Manager (m/w/d) interkulturelle Redaktion und Übersetzung - Kostenfr. Einarbeit.

nemensis AG
Vollzeit
Unbefristet
Hintergrund: . Das zuständige Verfahrensteam ist schwerpunktmäßig mit der Pflege, Wartung sowie der Weiter- und Neuentwicklung des zentralen Content Managements im Online-Portal betraut. Dazu gehören unter anderem die Bereitstellung und der Betrieb von Content-Management- und Customer-Relationship-Management-Systemen, der Support der Anwender dieser Systeme.
mehrweniger
Quelle: www.nemensis.com
06.08.2025 Bamberg

Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Euro Akademie
Ohne Erfahrung
Vollzeit
Ausbildung & Karriere . Du bist kontaktfreudig und zu deinen Stärken gehört ein gutes schriftliches und mündliches Ausdrucksvermögen? Mit einer fundierten Ausbildung im Übersetzen und Dolmetschen an der Euro Akademie hast du beste Chancen, dein Talent zu Gunsten deiner Karriere auszubauen. Während.
mehrweniger
Quelle: www.euroakademie.de
05.08.2025 Hannover

Bachelor of Arts (Hons) International Business Communication - Übersetzen & Dolmetschen

Euro Akademie
Vollzeit
Unbefristet
Wir suchen Sie als Übersetzer: Ein sicherer Umgang mit den gängigen MS-Office-Programmen und ERP-Programmen gehören ebenso zu Ihrem Profil wie ein kunden- und qualitätsorientiertes Denken und Handeln. Teamfähigkeit, schnelle Auffassungsgabe, Durchsetzungs- und Organisationsvermögen runden Ihre Fähigkeiten ab. Dieser Job wird Sie interessieren!
mehrweniger
Quelle: www.euroakademie.de

Marktüberblick zu Stellenangeboten für Übersetzer:innen

Einleitung

Die Analyse der aktuellen Stellenanzeigen für Übersetzer:innen gibt einen umfassenden Überblick über die Anforderungen, Tätigkeiten und Vorteile dieses Berufsfeldes. Übersetzer:innen in verschiedenen Branchen und Regionen profitieren von vielfältigen Karrieremöglichkeiten, sei es in Festanstellung, freiberuflicher Tätigkeit oder als Werkstudent:innen. Vom technischen Fachgebiet bis zu kreativen Texten – die Anzeigen verdeutlichen die Bandbreite an Spezialisierungen in diesem Beruf.


Typische Anforderungen

Um als Übersetzer:in erfolgreich zu sein, werden spezifische Qualifikationen und Kompetenzen gefordert. Hier sind die zentralen Anforderungen:

  • Sprachliche Qualifikationen:
    • Deutsch- und Fremdsprachenkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau.
    • Zusätzliche Sprachkenntnisse, z. B. Englisch, Französisch, Niederländisch oder Tamascheq, von Vorteil.
  • Bildungshintergrund:
    • Abgeschlossenes Studium in Übersetzungswissenschaften, Sprachwissenschaften oder ähnlichen Fachrichtungen.
    • Alternativ eine abgeschlossene Ausbildung mit sprachlichem Schwerpunkt.
  • Technische Fähigkeiten:
    • Erfahrung mit CAT-Tools wie Trados Studio und Multiterm.
    • Sicherer Umgang mit MS Office und gängiger Software.
  • Soft Skills:
    • Organisationsgeschick, Teamfähigkeit und Kommunikationsstärke.
    • Fähigkeit zur schnellen Einarbeitung in komplexe Themen.

Bandbreite der Aufgabenbereiche

Die Tätigkeiten einer Übersetzer:in variieren je nach Branche und Arbeitgeber. Zu den typischen Aufgaben gehören:

  • Übersetzungsarbeiten:
    • Übersetzen technischer Dokumente, juristischer Texte oder kreativer Inhalte.
    • Post-Editing maschineller Übersetzungen.
    • Pflege von Translation Memorys und Terminologiedatenbanken.
  • Fachgebundene Tätigkeiten:
    • Korrekturlesen und Qualitätssicherung von Übersetzungen.
    • Erstellung von Fachtexten, Konjugations- und Deklinationslisten.
    • Dolmetscheraufgaben bei Meetings und Telefonaten.
  • Administrative Aufgaben:
    • Formale Betreuung von Projekten und Dokumenten.
    • Fristen- und Terminüberwachung.

Von Arbeitgebern gewährte Benefits

Übersetzer:innen erwarten zahlreiche Zusatzleistungen, die je nach Unternehmen und Standort variieren:

  • Finanzielle Vorteile:
    • Attraktive Gehaltsstrukturen, manchmal über den Mindestlöhnen.
    • Zusatzleistungen wie betriebliche Altersvorsorge.
    • Unterstützung bei der beruflichen Weiterentwicklung.
  • Flexibilität:
    • Optionen für Homeoffice, flexible Arbeitszeiten und Teilzeitarbeit.
    • Möglichkeit, selbstständig als Freiberufler:in zu arbeiten.
  • Arbeitsklima:
    • Moderne Arbeitsplätze in internationalen Unternehmen.
    • Flache Hierarchien und offene Unternehmenskultur.
  • Weitere Leistungen:
    • Zuschüsse für Mobilität (z. B. Klimatickets oder Diensträder).
    • Betriebliches Gesundheitsmanagement und Freizeitangebote.

Arbeitsorte

Die Jobangebote für Übersetzer:innen decken ein breites geografisches Spektrum ab. Hier sind einige der genannten Standorte:

  • Deutschland: Monheim am Rhein, Hermsdorf, Berlin, Leipzig, Hamburg, Lüneburg, und Köln.
  • Österreich: Salzburg, Wien.
  • Andere Regionen: Luxemburg, Calau, Radeburg, und Stimpfach.

Gehaltsinformationen

Gehälter werden teilweise in den Inseraten angegeben. Beispiel:

  • Eine Stelle in Österreich gibt ein Mindestgehalt von 44.450 Euro brutto/Jahr an, abhängig von Berufserfahrung und Qualifikationen.
  • Flexible Zusatzleistungen wie steuerfreie Sachbezüge oder Mitarbeiterrabatte erhöhen den Gesamtwert.

Bewerbungstipps und Gehaltsverhandlung für Übersetzer:innen

Bewerbungstipps

1. Individuelles Anschreiben: Heben Sie Ihre Qualifikationen hervor, z. B. "Als erfahrene:r Übersetzer:in habe ich bereits komplexe Fachtexte in den Bereichen Technik und Recht erfolgreich übersetzt."

2. Lebenslauf optimieren: Profilerstellen durch Demonstration der Bandbreite der Aufgabenbereiche: Übersetzen, Qualitätssicherung, Verwaltung von Translation Memorys.

3. Hervorhebung von Soft Skills: Betonen Sie Fähigkeiten wie schnelle Problemlösung und effektive Kommunikation, die in Tätigkeiten als Übersetzer:in oft gefordert werden.

Gehaltsverhandlungsstrategien
  • Marktrecherche: Informieren Sie sich über branchenübliche Gehälter für Übersetzer:innen auf Plattformen wie gehalt.de oder dem Entgeltatlas.
  • Klare Argumente: Verdeutlichen Sie Ihren Mehrwert durch geforderte Qualifikationen, z. B. Erfahrung in CAT-Tools und Fachterminologien.
  • Zusatzleistungen berücksichtigen: Unterschätzen Sie nicht den Wert von Benefits wie Homeoffice, Weiterbildung oder Mobilitätszuschüssen.
  • Regionale Unterschiede: Vergleichen Sie Gehaltsniveaus in Ballungszentren und ländlichen Regionen.
  • Flexibilität: Überlegen Sie, welche Gehaltsbestandteile für Sie unentbehrlich sind. Alternativen können Boni, Urlaubstage oder flexible Arbeitszeiten sein.

Nutzen Sie diese umfassenden Informationen, um Ihre beruflichen Ziele als Übersetzer:in strategisch zu verfolgen und gezielt auf attraktive Stellenangebote zu bewerben.

zur KI-Analyse
zur KI-Analyse attraktiver Arbeitgeber

Übersetzer - Sprach-Jongleure vom Feinsten

Da es sich bei dieser Tätigkeit um keine geschützte Berufsbezeichnung handelt, kann sie von ausnahmslos jedem ausgeführt werden, was sich mitunter in qualitativ wenig ansprechenden technischen Gebrauchsanweisungen niederschlägt.

Um den Herausforderungen dieses Berufs gerecht zu werden, ist es ratsam, an Universitäten, Fachhochschulen oder Sprachakademien eine fundierte Ausbildung zu durchlaufen. Doch auch Absolventen eines technischen Studiums, die neben ihrem erworbenen Fachwissen auf sehr gute Fremdsprachenkenntnisse zurückgreifen können, gelingt es durchaus, in der Branche Fuß zu fassen.

Um die wenigen Festanstellungen in Übersetzungsbüros, Lektoraten mit Fremdsprachenabteilungen, internationalen Wirtschaftskonzernen oder Banken sowie den Institutionen der Europäischen Union ist die Konkurrenz groß. Während in den Übersetzungsbüros das Projektmanagement, also die Abwicklung der Übersetzungsaufträge auf dem Programm steht, werden alle größeren Übersetzungsprojekte ausgesourct.

Das Gros der Übersetzer arbeitet nämlich als Freelancer zuhause im stillen Kämmerlein. Die Fachgebiete, die es in die Muttersprache zu übersetzen gilt, reichen von literarischen Texten über technische Gebrauchsanweisungen bis hin zu wirtschaftlichen und juristischen Fachtexten. Neben Hilfsmitteln wie Speziallexika und Datenbanken greifen sie dabei auf  spezielle Software, sogenannte Computer-Aided Translations Tools, wie Déjà-vu oder Trados zurück.

Ob Trados oder Déjà-Vu - ohne diese Tools kommt der Übersetzer kaum noch aus

Je höher der Schwierigkeitsgrad eines Textes, desto höher ist das Honorar selbstredend. 

Im Gegensatz zu vielen anderen Branchen, in denen Mitarbeiter mit Mitte 40 zum alten Eisen zählen, steigen für qualifizierte Übersetzer mit den Berufsjahren die Chancen, sich auf der Karriereleiter emporzuarbeiten.

Der permanente Termindruck geht mit regelmäßiger Wochenendarbeit und mitunter auch Nachtschichten einher. Da viele Unternehmen die Kosten für die Zwischenschaltung eines Übersetzungsbüros sparen wollen, entstanden im Internet Plattformen wie www.proz.com. 

Dort können eingetragene Mitglieder aus einer Fülle an Aufträgen auswählen, die mitunter auch zu Schleuderpreisen angeboten werden.

Häufig gestellte Fragen

Wie hoch ist das Durchschnittseinkommen für Übersetzer?
Abhängig von Branche, Unternehmensgröße und Standort variiert das Einkommen für diese Tätigkeit erheblich, mit Gehaltsspannen von 2.904,- € bis 3.766,- €. Für Übersetzer beträgt das mittlere Einkommen 3.307,- €.

Wie viele Stellen sind für Übersetzer derzeit ausgeschrieben?
Aktuell erfassen wir im deutschsprachigen Internet 144 offene Stellen für Übersetzer verteilt über verschiedene Branchen.

Gibt es die Möglichkeit, im Beruf Übersetzer in Teilzeit zu arbeiten?
Derzeit suchen Unternehmen nach 28 Teilzeitkräften für Übersetzer.

Wieviele Vollzeitjobs gibt es für Übersetzer?
Tagesaktuell werden 111 Vollzeitstellen für Übersetzer angeboten.

Wie sieht das Angebot für Übersetzer in den größten Städten aus?
In den größten deutschen Städten suchen Unternehmen nach 72 Mitarbeitern für Übersetzer.