110 Stellenangebote und Jobs Übersetzer

- neu Di. 27.10.20
1 - 10 von 110 Jobs
2020-10-26 | Alfa GmbH | Ellwangen
Merken
Übersetzungstätigkeiten in Französisch und Englisch (Produkttexte, technische Dokumente, Anzeigen, etc.). Übersetzen und Verfassen von zielgruppengerechter Texte (Englisch / Französisch). Unterstützung bei der Steuerung und operativen Betreuung aller relevanten Social Media-Kanäle für Frankreich (Facebook, Instagram, Youtube).
Quelle: www.alfa-direkt.de
2020-10-23 | Praxisdienst |
Merken
Muttersprachliche Englisch-Kenntnisse sowie sicheres Texten in englischer Sprache. Berufserfahrung als Übersetzer/in von Vorteil. Sehr gute Deutsch-Kenntnisse in Wort und Schrift. Hohe Online-Affinität. Gute Kommunikationsfähigkeit, Teamfähigkeit und Flexibilität. Strukturiertes Arbeiten, Selbstständigkeit und Zuverlässigkeit.
Quelle: www.praxisdienst.de
2020-10-22 | Bundesanstalt f. Gewässerkunde | Koblenz
Merken
Übersetzung schwieriger Fachtexte mit sehr komplexer wissenschaftlich-fachlichen Bandbreite der BfG im Rahmen von wissenschaftlichen Publikationstätigkeiten und für die breite Öffentlichkeit in den Sprachrichtungen: Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch, vereinzelt auch Deutsch-Französisch, Französisch-Deutsch .
Quelle: www.arbeitsagentur.de
Job-Radar
Alle Stellen – Tagesaktuell – Per Mail
2020-10-21 | ProZ.com | Syracuse
Merken
Gebrauchsanweisung im medizintechnischen Bereich (Zahnmedizin) - Translation and interpreting jobs - ProZ.com. This site uses cookies. Some of these cookies are essential to the operation of the site, while others to improve your experience by providing.
Quelle: www.proz.com
2020-10-17 | HELI Gabelstapler GmbH & Co. K G | Mannheim
Merken
Sehr gute Englisch- und Deutsch-Kenntnisse . Eigener Laptop bzw. PC . Erfahrung im Umgang mit Adobe Illustrator . Fähigkeit termingerecht und selbständig zu arbeiten . Bestenfalls eigen Adobe CC Lizenz .
Quelle: www.arbeitsagentur.de
2020-10-17 | akko Personaldienstleistungen GmbH | Estenfeld
Merken
Sie starten mit demselben Stundenentgelt wie die Agents des Kunden . Sie leisten Inbound-Telefonie (KEIN VERTRIEB) . Sie haben beste interne Entwicklungsmöglichkeiten und Weiterbildungsangebote . Sie erhalten eine intensive Einarbeitung mit der unternehmenseigenen Coaching-Akademie . Sie bekommen Schichtzulagen, haben Anspruch auf ein 13. Monatsgehalt.
Quelle: www.arbeitsagentur.de
2020-10-19 | Grenzebach Maschinenbau GmbH | Hamlar
Merken
Innovation ist unsere Leidenschaft. Als international tätiges High-Tech-Unternehmen schaffen wir Produktions-Anlagen und Technologien für zahlreiche Branchen. 1.500 Mitarbeiter unserer mittelständisch geprägten Unternehmensgruppe verbindet eine offene und wertschätzende Kultur. Wir stehen Weiterentwicklung.
Quelle: www.stepstone.de
2020-10-17 | Deutsche Börse AG | Frankfurt am Main
Merken
Übersetzer/Administrative Services bei Group Legal (w/m/d) Datum: 10.10.2020 Standort: Frankfurt, DE Unternehmen: Deutsche Börse Group Gruppenunternehmen: Deutsche Börse AG Übersetzer/Administrative Services bei Group Legal (w/m/d) Vollzeit | Befristet Die Gruppe Deutsche Börse, deren Ursprünge bis ins Jahr 1585 zurückreichen, hat sich zu einer der weltweit führenden Börsenorganisationen.
Quelle: www.monster.de
2020-10-16 | IVU Traffic Technologies AG | Berlin
Merken
IVU Traffic Technologies sorgt seit über 40 Jahren mit mehr als 700 Ingenieuren für einen effizienten und umweltfreundlichen Öffentlichen Verkehr. Als kontinuierlich wachsendes IT-Unternehmen in einem wachsenden Markt entwickelt die integrierte Standardprodukte,.
Quelle: www.stepstone.de
2020-10-16 | Ottobock SE & Co. KGaA | Duderstadt
Merken
Stellenangebote. RSS-Feed abonnieren. Benutzer anlegen. Anmelden.  . Deutsch Englisch. StartseiteKarriere. Mobilität für Menschen - weltweit. Die Produkte und Services von Ottobock in der Prothetik und Orthetik sowie Human Mobility und Care.
Quelle: www.ottobock.de

Übersetzer - Sprach-Jongleure vom Feinsten

Da es sich bei dieser Tätigkeit um keine geschützte Berufsbezeichnung handelt, kann sie von ausnahmslos jedem ausgeführt werden, was sich mitunter in qualitativ wenig ansprechenden technischen Gebrauchsanweisungen niederschlägt. Um den Herausforderungen dieses Berufs gerecht zu werden, ist es ratsam, an Universitäten, Fachhochschulen oder Sprachakademien eine fundierte Ausbildung zu durchlaufen. Doch auch Absolventen eines technischen Studiums, die neben ihrem erworbenen Fachwissen auf sehr gute Fremdsprachenkenntnisse zurückgreifen können, gelingt es durchaus, in der Branche Fuß zu fassen. Um die wenigen Festanstellungen in Übersetzungsbüros, Lektoraten mit Fremdsprachenabteilungen, internationalen Wirtschaftskonzernen oder Banken sowie den Institutionen der Europäischen Union ist die Konkurrenz groß. Während in den Übersetzungsbüros das Projektmanagement, also die Abwicklung der Übersetzungsaufträge auf dem Programm steht, werden alle größeren Übersetzungsprojekte ausgesourct. Das Gros der Übersetzer arbeitet nämlich als Freelancer zuhause im stillen Kämmerlein. Die Fachgebiete, die es in die Muttersprache zu übersetzen gilt, reichen von literarischen Texten über technische Gebrauchsanweisungen bis hin zu wirtschaftlichen und juristischen Fachtexten. Neben Hilfsmitteln wie Speziallexika und Datenbanken greifen sie dabei auf  spezielle Software, sogenannte Computer-Aided Translations Tools, wie Déjà-vu oder Trados zurück.

Ob Trados oder Déjà-Vu - ohne diese Tools kommt der Übersetzer kaum noch aus

Je höher der Schwierigkeitsgrad eines Textes, desto höher ist das Honorar selbstredend.  Im Gegensatz zu vielen anderen Branchen, in denen Mitarbeiter mit Mitte 40 zum alten Eisen zählen, steigen für qualifizierte Übersetzer mit den Berufsjahren die Chancen, sich auf der Karriereleiter emporzuarbeiten. Der permanente Termindruck geht mit regelmäßiger Wochenendarbeit und mitunter auch Nachtschichten einher. Da viele Unternehmen die Kosten für die Zwischenschaltung eines Übersetzungsbüros sparen wollen, entstanden im Internet Plattformen wie www.proz.com.  Dort können eingetragene Mitglieder aus einer Fülle an Aufträgen auswählen, die mitunter auch zu Schleuderpreisen angeboten werden.