100 Stellenangebote und Jobs Übersetzer

- neu Mi. 1.7.2026
Durchschnittsgehalt Neue Jobangebote der Woche Jobs in Vollzeit Jobs in Teilzeit Anzahl der offenen Jobs
3.307,- € 5 80 13 100
Job-Radar
Alle Stellen – Tagesaktuell – Per Mail
Uhrzeit:
24.06.2026 10117 Berlin

Tschechisch-Deutsch Übersetzer:in Medizn und Technik

Übersetzungsdienst Skrivanek GmbH
Erfahrung
Sie verfügen über ein abgeschlossenes Linguistik- oder Ingenieur-Studium. Einen anderen Hochschulabschluss sowie mindestens 3 Jahre Berufserfahrung. Exzellente Fremdsprachenkenntnisse und Kenntnisse der eigenen Muttersprache. Erfahrungen mit CAT-Tools wie Trados, memoq oder memsource. Affinität für unterschiedliche Software-Anwendungen und CMS-Systemen.
mehrweniger
Quelle: www.skrivanek-gmbh.de
24.06.2026 65197 Wiesbaden

Übersetzer/in (Remote / Mobil möglich)

Hochschule RheinMain University of Applied Sciences
Erfahrung
Benefits
Flexible, familienfreundliche Arbeitszeitregelungen sowie Möglichkeit zur mobilen Arbeit. Aufgaben mit Mehrwert in einem abwechslungsreichen Umfeld. Umfangreiche und vielseitige Aus- und Fortbildungsmöglichkeiten. Betriebliches Gesundheitsmanagement, inkl. Employee Assistance Program (EAP) und ein vielfältiges Hochschulsportangebot.
mehrweniger
Quelle: www.arbeitsagentur.de
23.06.2026 Berlin

Übersetzung & Linguistik

people-s-place
Vollzeit
Unbefristet
Es ist wichtig, dass klar hervorgeht, was Du kannst! Welche Kenntnisse und Qualifizierungen bringst Du mit? Wie konntest Du diese in der Vergangenheit unter Beweis stellen und ausbauen? Nur mit Infos.
mehrweniger
Quelle: www.people-s-place.de
19.06.2026 12161 Berlin

Studenten (m/w/d) für französische Übersetzungen

IVU Traffic Technologies AG
Unbefristet
Du übersetzt Texte wie Benutzer­dokumentationen, Anforderungs­dokumente sowie Ausschreibungen und Angebote. Du unterstützt uns insbesondere bei der Übersetzung der Benutzer­oberflächen unserer Software­produkte. Du schreibst Texte für den französischen Markt um und passt sie sprachlich an den Standard Frankreichs an.
mehrweniger
Quelle: www.ebus-solutions.com
12.06.2026

Übersetzer*in oder IT Expert*in diesen besonderen Tag für Pfadfinder*innen

Ring deutscher Pfadfinder*innenverbände
Vollzeit
Unbefristet
Wenn strukturierte, analytische und selbständige Arbeitsweise sowie Motivationsfähigkeit und Belastbarkeit zu Ihren wesentlichen Eigenschaften als Übersetzer gehören, dann ist das genau der richtige Job für Sie! Wir bieten Ihnen eine eigenverantwortliche Mitarbeit in einem zukunftsorientierten Unternehmen sowie die Zusammenarbeit mit engagierten Kollegen.
mehrweniger
Quelle: www.pfadfinden-in-deutschland.de
10.06.2026 80636 Munich

Übersetzer (w/m/d)

Planisware Deutschland GmbH
Flexible Arbeitszeit
Praktikum
Ein internationales Umfeld mit enger Zusammenarbeit über Standorte hinweg. Spannende Herausforderungen mit technischer Tiefe und viel Gestaltungsspielraum. Ein offenes, kollegiales Team, das sich gegenseitig unterstützt und voneinander lernt. Individuelle Weiterentwicklungsangebote und die Möglichkeit, neue Themen aktiv mitzugestalten.
mehrweniger
Quelle: www.planisware.com
09.06.2026 99084 Erfurt

Übersetzer / Dolmetscher (m/w/d) Ukrainisch in TZ

Praxis Personalmanagement GmbH
Benefits
Vollzeit
sehr gute ukrainische Sprachkenntnisse. angemessene Deutschkenntnisse. Initiatives und eigenverantwortliches Arbeiten. Ausgeprägte Kommunikations- und Überzeugungsfähigkeit sowie Sensibilität.
mehrweniger
Quelle: www.arbeitsagentur.de
02.06.2026 55124 Mainz

Stellendetails zu: Übersetzerinnen (w) für soziales Frauenprojekt (Migrantinnen) in Mainz in Teilzeit gesucht

LERNEN FÖRDERN- Trägergesellschaft Rheinland- Pfalz e.V.
Unbefristet
Als Übersetzerin werden Sie in einem Team mit verschiedenen Rollen Frauen mit Migrationshintergrund den helfen, den deutschen Arbeitsmarkt zu verstehen, mit ihnen Bewerbungen schreiben, Vorstellungsgespräche üben, ihre Fähigkeiten und Interessen.
mehrweniger
Quelle: www.arbeitsagentur.de

Marktüberblick zu Stellenangeboten für Übersetzer:innen

Einleitung

Die Analyse der aktuellen Stellenanzeigen für Übersetzer:innen gibt einen umfassenden Überblick über die Anforderungen, Tätigkeiten und Vorteile dieses Berufsfeldes. Übersetzer:innen in verschiedenen Branchen und Regionen profitieren von vielfältigen Karrieremöglichkeiten, sei es in Festanstellung, freiberuflicher Tätigkeit oder als Werkstudent:innen. Vom technischen Fachgebiet bis zu kreativen Texten – die Anzeigen verdeutlichen die Bandbreite an Spezialisierungen in diesem Beruf.


Typische Anforderungen

Um als Übersetzer:in erfolgreich zu sein, werden spezifische Qualifikationen und Kompetenzen gefordert. Hier sind die zentralen Anforderungen:

  • Sprachliche Qualifikationen:
    • Deutsch- und Fremdsprachenkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau.
    • Zusätzliche Sprachkenntnisse, z. B. Englisch, Französisch, Niederländisch oder Tamascheq, von Vorteil.
  • Bildungshintergrund:
    • Abgeschlossenes Studium in Übersetzungswissenschaften, Sprachwissenschaften oder ähnlichen Fachrichtungen.
    • Alternativ eine abgeschlossene Ausbildung mit sprachlichem Schwerpunkt.
  • Technische Fähigkeiten:
    • Erfahrung mit CAT-Tools wie Trados Studio und Multiterm.
    • Sicherer Umgang mit MS Office und gängiger Software.
  • Soft Skills:
    • Organisationsgeschick, Teamfähigkeit und Kommunikationsstärke.
    • Fähigkeit zur schnellen Einarbeitung in komplexe Themen.

Bandbreite der Aufgabenbereiche

Die Tätigkeiten einer Übersetzer:in variieren je nach Branche und Arbeitgeber. Zu den typischen Aufgaben gehören:

  • Übersetzungsarbeiten:
    • Übersetzen technischer Dokumente, juristischer Texte oder kreativer Inhalte.
    • Post-Editing maschineller Übersetzungen.
    • Pflege von Translation Memorys und Terminologiedatenbanken.
  • Fachgebundene Tätigkeiten:
    • Korrekturlesen und Qualitätssicherung von Übersetzungen.
    • Erstellung von Fachtexten, Konjugations- und Deklinationslisten.
    • Dolmetscheraufgaben bei Meetings und Telefonaten.
  • Administrative Aufgaben:
    • Formale Betreuung von Projekten und Dokumenten.
    • Fristen- und Terminüberwachung.

Von Arbeitgebern gewährte Benefits

Übersetzer:innen erwarten zahlreiche Zusatzleistungen, die je nach Unternehmen und Standort variieren:

  • Finanzielle Vorteile:
    • Attraktive Gehaltsstrukturen, manchmal über den Mindestlöhnen.
    • Zusatzleistungen wie betriebliche Altersvorsorge.
    • Unterstützung bei der beruflichen Weiterentwicklung.
  • Flexibilität:
    • Optionen für Homeoffice, flexible Arbeitszeiten und Teilzeitarbeit.
    • Möglichkeit, selbstständig als Freiberufler:in zu arbeiten.
  • Arbeitsklima:
    • Moderne Arbeitsplätze in internationalen Unternehmen.
    • Flache Hierarchien und offene Unternehmenskultur.
  • Weitere Leistungen:
    • Zuschüsse für Mobilität (z. B. Klimatickets oder Diensträder).
    • Betriebliches Gesundheitsmanagement und Freizeitangebote.

Arbeitsorte

Die Jobangebote für Übersetzer:innen decken ein breites geografisches Spektrum ab. Hier sind einige der genannten Standorte:

  • Deutschland: Monheim am Rhein, Hermsdorf, Berlin, Leipzig, Hamburg, Lüneburg, und Köln.
  • Österreich: Salzburg, Wien.
  • Andere Regionen: Luxemburg, Calau, Radeburg, und Stimpfach.

Gehaltsinformationen

Gehälter werden teilweise in den Inseraten angegeben. Beispiel:

  • Eine Stelle in Österreich gibt ein Mindestgehalt von 44.450 Euro brutto/Jahr an, abhängig von Berufserfahrung und Qualifikationen.
  • Flexible Zusatzleistungen wie steuerfreie Sachbezüge oder Mitarbeiterrabatte erhöhen den Gesamtwert.

Bewerbungstipps und Gehaltsverhandlung für Übersetzer:innen

Bewerbungstipps

1. Individuelles Anschreiben: Heben Sie Ihre Qualifikationen hervor, z. B. "Als erfahrene:r Übersetzer:in habe ich bereits komplexe Fachtexte in den Bereichen Technik und Recht erfolgreich übersetzt."

2. Lebenslauf optimieren: Profilerstellen durch Demonstration der Bandbreite der Aufgabenbereiche: Übersetzen, Qualitätssicherung, Verwaltung von Translation Memorys.

3. Hervorhebung von Soft Skills: Betonen Sie Fähigkeiten wie schnelle Problemlösung und effektive Kommunikation, die in Tätigkeiten als Übersetzer:in oft gefordert werden.

Gehaltsverhandlungsstrategien
  • Marktrecherche: Informieren Sie sich über branchenübliche Gehälter für Übersetzer:innen auf Plattformen wie gehalt.de oder dem Entgeltatlas.
  • Klare Argumente: Verdeutlichen Sie Ihren Mehrwert durch geforderte Qualifikationen, z. B. Erfahrung in CAT-Tools und Fachterminologien.
  • Zusatzleistungen berücksichtigen: Unterschätzen Sie nicht den Wert von Benefits wie Homeoffice, Weiterbildung oder Mobilitätszuschüssen.
  • Regionale Unterschiede: Vergleichen Sie Gehaltsniveaus in Ballungszentren und ländlichen Regionen.
  • Flexibilität: Überlegen Sie, welche Gehaltsbestandteile für Sie unentbehrlich sind. Alternativen können Boni, Urlaubstage oder flexible Arbeitszeiten sein.

Nutzen Sie diese umfassenden Informationen, um Ihre beruflichen Ziele als Übersetzer:in strategisch zu verfolgen und gezielt auf attraktive Stellenangebote zu bewerben.

zur KI-Analyse
zur KI-Analyse attraktiver Arbeitgeber

Übersetzer - Sprach-Jongleure vom Feinsten

Da es sich bei dieser Tätigkeit um keine geschützte Berufsbezeichnung handelt, kann sie von ausnahmslos jedem ausgeführt werden, was sich mitunter in qualitativ wenig ansprechenden technischen Gebrauchsanweisungen niederschlägt.

Um den Herausforderungen dieses Berufs gerecht zu werden, ist es ratsam, an Universitäten, Fachhochschulen oder Sprachakademien eine fundierte Ausbildung zu durchlaufen. Doch auch Absolventen eines technischen Studiums, die neben ihrem erworbenen Fachwissen auf sehr gute Fremdsprachenkenntnisse zurückgreifen können, gelingt es durchaus, in der Branche Fuß zu fassen.

Um die wenigen Festanstellungen in Übersetzungsbüros, Lektoraten mit Fremdsprachenabteilungen, internationalen Wirtschaftskonzernen oder Banken sowie den Institutionen der Europäischen Union ist die Konkurrenz groß. Während in den Übersetzungsbüros das Projektmanagement, also die Abwicklung der Übersetzungsaufträge auf dem Programm steht, werden alle größeren Übersetzungsprojekte ausgesourct.

Das Gros der Übersetzer arbeitet nämlich als Freelancer zuhause im stillen Kämmerlein. Die Fachgebiete, die es in die Muttersprache zu übersetzen gilt, reichen von literarischen Texten über technische Gebrauchsanweisungen bis hin zu wirtschaftlichen und juristischen Fachtexten. Neben Hilfsmitteln wie Speziallexika und Datenbanken greifen sie dabei auf  spezielle Software, sogenannte Computer-Aided Translations Tools, wie Déjà-vu oder Trados zurück.

Ob Trados oder Déjà-Vu - ohne diese Tools kommt der Übersetzer kaum noch aus

Je höher der Schwierigkeitsgrad eines Textes, desto höher ist das Honorar selbstredend. 

Im Gegensatz zu vielen anderen Branchen, in denen Mitarbeiter mit Mitte 40 zum alten Eisen zählen, steigen für qualifizierte Übersetzer mit den Berufsjahren die Chancen, sich auf der Karriereleiter emporzuarbeiten.

Der permanente Termindruck geht mit regelmäßiger Wochenendarbeit und mitunter auch Nachtschichten einher. Da viele Unternehmen die Kosten für die Zwischenschaltung eines Übersetzungsbüros sparen wollen, entstanden im Internet Plattformen wie www.proz.com. 

Dort können eingetragene Mitglieder aus einer Fülle an Aufträgen auswählen, die mitunter auch zu Schleuderpreisen angeboten werden.

Häufig gestellte Fragen

Wie hoch ist das Durchschnittseinkommen für Übersetzer?
Abhängig von Branche, Unternehmensgröße und Standort variiert das Einkommen für diese Tätigkeit erheblich, mit Gehaltsspannen von 2.904,- € bis 3.766,- €. Für Übersetzer beträgt das mittlere Einkommen 3.307,- €.

Wie viele Stellen sind für Übersetzer derzeit ausgeschrieben?
Aktuell erfassen wir im deutschsprachigen Internet 100 offene Stellen für Übersetzer verteilt über verschiedene Branchen.

Gibt es die Möglichkeit, im Beruf Übersetzer in Teilzeit zu arbeiten?
Derzeit suchen Unternehmen nach 13 Teilzeitkräften für Übersetzer.

Wieviele Vollzeitjobs gibt es für Übersetzer?
Tagesaktuell werden 80 Vollzeitstellen für Übersetzer angeboten.

Wie sieht das Angebot für Übersetzer in den größten Städten aus?
In den größten deutschen Städten suchen Unternehmen nach 43 Mitarbeitern für Übersetzer.